1003 Collectie Nederlands in Brazilië, 2012 - 2016
inhoud: Binnen het pilotproject Nederlands in Brazilië (2012) werd onderzoek gedaan naar het Zeeuws-Vlaams dat in Brazilië nog altijd wordt gesproken door een groep Nederlanders die afstammen van negentiende-eeuwse Zeeuwse immigranten. Mogelijk krijgt dit project een vervolg.
De collectie is digitaal en bevat ruwe onderzoeksdata, verzameld in 2012 door Dr G.J. Postma.
Daarnaast bestaat de collectie uit documentatie (scans) behorende bij de audiocollecties die bij het Meertens Instituut zijn gearchiveerd in 1991 en uit een digitale versie van het boek dat zendingsechtpaar Ton Roos en Margje Eshuis schreven over de Zeeuwse kolonie, getiteld "Op een dag zullen ze ons vinden": Een Zeeuwse geschiedenis in Brazilië.
Verder bestaat de collectie uit filmfragmenten voor de documentaire 'Braziliaanse Koorts'. De makers, Monique Schoutsen en Arjan van Westen, werkten samen met het Meertens Instituut. Taalkundige Gertjan Postma was betrokken bij het project.
Voor de papieren collectie, zie: collectienr. 507
Voor de audiocollectie, zie: collectienr. 2025
resultaat: Meertens Insituut, 'Zeeuws-Vlaams in Brazilië: een bijzondere mix', nieuwsbrief februari 2013. Het artikel linkte naar twee geluidsfragmenten.
Op de Nederlandse Dialectenbank (https://ndb.meertens.knaw.nl/) van het Meertens Instituut zijn audio-opnamen met nazaten van de Zeeuwse landverhuizers te beluisteren.
Eshuis, M. en T. Roos, "Op een dag zullen ze ons vinden".Een Zeeuwse geschiedenis in Brazilië', 2008.
Restricted Access, toestemming via Gertjan Postma (Meertens Instituut KNAW).
7 inventarisnummer(s) |
1003:1 | Onderzoeksdata Gertjan Postma uit 2012-2013, veldwerk. Betreft onder meer geluidsopnames, foto's, videobestanden en een document met metadata. In de map 'Preferredformat_mp4' zijn converties opgeslagen van de filmbestanden. Nb. het filmfragment Jatibocas (.m4v/.mp4) heeft geen audio, deze zit apart opgeslagen in 0901_181521 (.wav) |
1003:2 | Documentatie behorende bij de audiocollecties die bij het Meertens Instituut zijn gearchiveerd in 1991. De audiocollectie is ontvangen van dr. E. de Vin. Het zijn vraaggesprekken uit het Vlaamse emigratiegebied in Brazilie door de heer Buys. Beschrijving van een mp3 uit de Nederlandse Dialectenbank (01_ned_brazilie.mp3), verkregen door G. Postma via Arjan van Westen/Ton Roos. |
1003:3 | Filmfragmenten geschoten voor de documentaire 'Braziliaanse koorts', over Zeeuwse emigranten in de 19e eeuw (verschijningsdatum: januari 2015). NB metadata van de filmfragmenten ontbreken. Toegang via G. Postma. Via G. Postma en het Meertens Instituut zijn met de makers afspraken gemaakt over de voorwaarden voor gebruik. Op 21-03-2017 is de film is zijn geheel toegevoegd aan deze collectie |
1003:4 | PDF-versie van het boek 'Op een dag zullen ze ons vinden - Een Zeeuwse geschiedenis in Brazilië', van missionarisechtpaar Ton Roos en Margje Eshuis dat de Zeeuwse kolonie bezocht in de jaren 1970. NB een Portugese vertaling is in het bezit van Gertjan Postma. |
1003:5 | Veldwerk 2015, data verzameld door Gertjan Postma in Brazilië (ES), Domingo Martins, Onavia Dietrich. Van de geluidsbestanden is ook een versie als .mp3 opgeslagen in de map 'Preferredformats_mp3.' |
1003:6 | Veldwerk 2016, data verzameld door Gertjan Postma in Brazilië (ES): Mucuri en Santa Cecilia |
1003:7 | Woordenlijst Portugees-Zeeuws, samengesteld in 2014 door Anivaldo Kuhn, transcribent is native speaker Pommers/Portugees |
© 2024 KNAW/Meertens Instituut